LE NEWSMAGAZINE Nº1 DES NOUVELLES TECHNOLOGIES
176 utilisateurs connectés

caractère double s allemand dans Word 2007

cattleya le 18 février 2009 à 01h19
:hello: Bonjour tout le monde,

J'ai une amie franco-allemande avec laquelle j'échange des emails en français et en allemand.

J'aimerais savoir comment faire le "double s" allemand < inclued picture >. L'aide de word propose : < inclued picture > mais ça ne marche pas.

Des idées ? Merci d'avance !
-->Message édité par cattleya le 18/02/2009 01:20:25<--
-------
Ne JAMAIS changer une équipe qui gagne !
jpa31 le 18 février 2009 à 03h37
Bonsoir,
Dans Word 2000 Insertion > caractères spéciaux > police texte normal ou en choisir une autre dans la liste > le caractère ß est à la 6ème ligne milieu droite > Insérer. Le raccourci est indiqué (Ctrl+1,S ???) et en cliquant sur Touches de raccourci tu peux te créer ta propre suite de touches.

Ich bin nicht ein groß specialist aber...
-->Message édité par jpa31 le 18/02/2009 03:50:24<--
-------
A quoi sert de savoir si on ne partage pas ?
Tintin10 le 18 février 2009 à 11h50
Une petite astuce pour ne plus avoir à chercher ce caractère dans les caractères spéciaux : dans la fenêtre Caractères spéciaux, sélectionne le symbole ß et clique sur Touche de raccourci ; tape alors ton raccourci (par exemple, Alt+S) (quand je dis "taper le raccourci", il faut le taper comme si tu tapais du texte : ne tape pas Alt avec les touches du clavier, mais directement avec la touche Alt maintenue appuyée, puis S derrière (tout en maintenant Alt appuyée)). Clique sur Attribuer puis sur Fermer. (Désolé pour mon expression brouillone : dis-moi si tu ne comprends pas).
cattleya le 18 février 2009 à 14h03
:hello: Bonjour Jpa31, bonjour Tintin10,

J'ai oublié de préciser que je suis sous Vista Édition Familiale Prémium et que j'utilise Word 2007.

Voici ce que Word Vista propose, mais ça ne marche pas :

< inclued picture >

Cela va certainement changer vos solutions !

Merci + + + + +
-->Message édité par cattleya le 18/02/2009 14:13:28<--
-------
Ne JAMAIS changer une équipe qui gagne !
Lehcim57 le 18 février 2009 à 15h45
Caractère ASCII = Alt + 0223
eine straße
-------
lehcim57 "parrain" de zette

Ne jamais faire le jour même ce qu'un autre peut faire le lendemain
jpa31 le 18 février 2009 à 19h22
Bien sur, c'était évident mon cher Watson, la table ASCII !
Pourquoi n'y ai-je pas pensé !
Viele Gruße (orthographe non garantie mon allemand est phonétique)
:bien: Lehcim57
-------
A quoi sert de savoir si on ne partage pas ?
Lehcim57 le 18 février 2009 à 23h58
Guten Abend jpa31
Il m'arrive souvent de correspondre dans la langue de Goethe, et suis obligé d'utiliser le code ASCII pour certaines lettres.
Viele Grüße
-------
lehcim57 "parrain" de zette

Ne jamais faire le jour même ce qu'un autre peut faire le lendemain
cattleya le 19 février 2009 à 00h22
:hello: Bonjour à tous


Tout d'abord VIELEN DANK FÜR EUERE HILFE !

Pour bien terminer la journée ... qu'est ce qu'un caractère ASCII ?
Comment et ou le trouver ?

GUTE NACHT
-------
Ne JAMAIS changer une équipe qui gagne !
jpa31 le 19 février 2009 à 00h35
und traumen sie gut ! je ne sais pas où il faut une majuscule.

ASCII : La mémoire de l'ordinateur conserve toutes les données sous forme numérique. Il n'existe pas de méthode pour stocker directement les caractères. Chaque caractère possède donc son équivalent en code numérique : c'est le code ASCII (American Standard Code for Information Interchange - traduisez « Code Americain Standard pour l'Echange d'Informations »).

http://jargonf.org/wiki/ASCII

lien vers une table ASCII :
http://blogs.developpeur.org/cyril/archive/2004/11/25/3550.aspx
-->Message édité par jpa31 le 19/02/2009 00:37:07<--
-------
A quoi sert de savoir si on ne partage pas ?
cattleya le 19 février 2009 à 01h13
[:beauceron34:9]

Danke
Thanks
Gracias
Gracie
xièxie
efharisto
obrigado
spacibo
arigatô

Mes "merci" en langues étrangères ne vont pas plus loin !

-->Message édité par cattleya le 19/02/2009 01:14:07<--
-------
Ne JAMAIS changer une équipe qui gagne !
jpa31 le 19 février 2009 à 01h24
Lors d'un séjour sur l'île de Madère j'ai appris que "obrigado" avait un féminin : "obrigada" lorsqu'on remercie une personne de la gent féminine. Le portugais est plus courtois que le français !
-------
A quoi sert de savoir si on ne partage pas ?
cattleya le 19 février 2009 à 19h09
:hello: JPA31

Tu as tout à fait raison ! "obrigada" c'est quand on s'adresse aux femmes.
Tu m'excuseras je ne savais pas ... ton pseudo ne laisse rien paraître !

A +
-------
Ne JAMAIS changer une équipe qui gagne !
jpa31 le 19 février 2009 à 19h27
Bonjour - ou Bonsoir à cette heure, voilà une autre question à débattre !
Pour éclairer ta lanterne, moi j'ai droit à obrigado.
-------
A quoi sert de savoir si on ne partage pas ?
cattleya le 20 février 2009 à 23h36
[:franne:1] JPA31

OBRIGADO, c'est noté !
En ce qui me concerne, c'est OBRIGADA, mais tu t'en doutais certainement par l'avatar que j'ai choisi !

A +
-------
Ne JAMAIS changer une équipe qui gagne !
jpa31 le 21 février 2009 à 19h31
Je me méfie toujours des pseudos, on peut avoir des surprises !!!
Auf Wiederzen, Madame
-------
A quoi sert de savoir si on ne partage pas ?


À PROPOS DU FORUM MICRO HEBDO

LES FORUMS THÉMATIQUES ET TECHNIQUES

LES FORUMS GÉNÉRAUX

ARCHIVES DU FORUM

publicité
01Informatique
01 INFORMATIQUE
L'hebdo de référence des décideurs informatiques.
Micro Hebdo
MICRO HEBDO
L'hebdo qui vous simplifie la micro
et Internet.
L'Ordinateur Individuel
L'ORDINATEUR INDIVIDUEL
Le mensuel informatique qui vous informe et vous conseille.
Nous contacter  |  Charte de confiance  |  Voir notice légale

01net.  -  01men  -  RMC  -  BFM Radio  -  BFM TV  -  TousLesPodcasts  -  01informatique.fr  -  Association RMC-BFM
Tous droits réservés © 1999 - 2009 Internext - 01net.