Actualité informatique
Test comparatif matériel informatique
Jeux vidéo
Astuces informatique
Vidéo
Télécharger
Services en ligne
Forum informatique
01Business
 

2 utilisateurs anonymes
Ajouter une réponse
 

 
Page photos
 
     
Vider la liste des messages à citer
 
 Page :
1  2
Dernière Page
Page Suivante
Page Précédente
Première Page
Auteur
 Sujet :

Chanson "No Bravery" de James Blunt

Prévenir les modérateurs en cas d'abus 
  1. homepage
petegabup81
Membre impliqué (de 20 000 à 29 999 messages postés)
  1. Posté le 02/06/2006 à 13:57:38  
  1. answer
  1. Prévenir les modérateurs en cas d'abus
 
Reprise du message précédent :
 :jap:

 Mais la traduction est de qui ?
 Du concepteur du clip ? De la maison de disque ? Certainement pas du Cpt James Blunt :chepa:

 Ce n'est pas à un philologue comme toi que je vais apprendre que traduire = trahir ;)

 Une oeuvre artistique est et restera toujours "ouverte", c'est ce qui en fait sa richesse :jap:

 :bisou: Grand Chef :)

mcgg
Habitué (de 5 000 à 9 999 messages postés)
  1. Posté le 02/06/2006 à 14:05:13  
  1. answer
  1. Prévenir les modérateurs en cas d'abus
 

petegabup81 a écrit :

:jap:

 Mais la traduction est de qui ?
 Du concepteur du clip ? De la maison de disque ? Certainement pas du Cpt James Blunt :chepa:

 Ce n'est pas à un philologue comme toi que je vais apprendre que traduire = trahir ;)

 Une oeuvre artistique est et restera toujours "ouverte", c'est ce qui en fait sa richesse :jap:

 :bisou: Grand Chef :)
 


:jap: C'est bien ce que je crois aussi. Le "traducteur" a donné sa propre interprétation (comme nous l'avons fait d'après sa traduction). Il a pris le risque de trahir le texte (si on ne considère que le mot) et l'auteur en se substituant à lui et en substituant ses idées aux siennes. On en a passé en cour martiale pour moins que ça!  :lol:  


---------------
Custer died for your sins!
(Publicité)
  1. homepage
petegabup81
Membre impliqué (de 20 000 à 29 999 messages postés)
  1. Posté le 02/06/2006 à 14:10:52  
  1. answer
  1. Prévenir les modérateurs en cas d'abus
 
Oui, et celui qui se contentera du clip de la chanson sera "bridé" dans son interprétation :s  :chepa:

 Tous à la potence :o  :mdr:

cpte_supprime_1307129
Assidu (de 10 000 à 19 999 messages postés)
  1. Posté le 02/06/2006 à 14:14:04  
  1. answer
  1. Prévenir les modérateurs en cas d'abus
 
Quelqu'un se motive pour ecrire un mail a James?? :nonono:

  1. homepage
val121
Assidu (de 10 000 à 19 999 messages postés)
  1. Posté le 02/06/2006 à 14:15:46  
  1. answer
  1. Prévenir les modérateurs en cas d'abus
 

T TeKa K a écrit :

Quelqu'un se motive pour ecrire un mail a James?? :nonono:
 




 ben j'ai essayé par l'intermédiaire du site officiel... mais no news  :chepa:

 edit : bon, la je fais mieux : je viens de poster sur le forum du site de James, mais vu mon anglais, pas grand monde va me comprendre  :lol:


---------------
[:pantheremarine:1]--------------[:bigdos:1]-------------- [:bahia500:1]
(Publicité)
mcgg
Habitué (de 5 000 à 9 999 messages postés)
  1. Posté le 02/06/2006 à 15:03:44  
  1. answer
  1. Prévenir les modérateurs en cas d'abus
 

val121 a écrit :

 ben j'ai essayé par l'intermédiaire du site officiel... mais no news  :chepa:
 edit : bon, la je fais mieux : je viens de poster sur le forum du site de James, mais vu mon anglais, pas grand monde va me comprendre  :lol:


Bé dis-toi que ce sera un anglais touchant...  :chepa:
 :)  


---------------
Custer died for your sins!
  1. homepage
val121
Assidu (de 10 000 à 19 999 messages postés)
  1. Posté le 02/06/2006 à 15:09:58  
  1. answer
  1. Prévenir les modérateurs en cas d'abus
 
;) je te dirais quand j'aurais eu une réponse...!


---------------
[:pantheremarine:1]--------------[:bigdos:1]-------------- [:bahia500:1]
  1. homepage
val121
Assidu (de 10 000 à 19 999 messages postés)
  1. Posté le 02/06/2006 à 15:33:55  
  1. answer
  1. Prévenir les modérateurs en cas d'abus
 
What I will tell you is just hypothesis as I don't know also...
 The firts time I heard the song, I simply thought he talked about him with this "he's been there".
 But if I remember well, one boardy (LArockproducer) suggested it could be Milosevic...(sorry if I wrote a mistake).
 And in the video in France, the translation is "la mort" (the death).



 Voilà la réponse que j'ai eu sur le forum.... donc, ça devient encore plus ambigüe : ça pourrait être de lui même dont-il parle, et peut-être de Milosevich... et par contre dans la traduction française c'est bien "la mort"... bref.... j'ai vraiment lancé un topic qui suggère des polémiques là !! :lol:


---------------
[:pantheremarine:1]--------------[:bigdos:1]-------------- [:bahia500:1]
(Publicité)
  1. homepage
petegabup81
Membre impliqué (de 20 000 à 29 999 messages postés)
  1. Posté le 02/06/2006 à 15:37:00  
  1. answer
  1. Prévenir les modérateurs en cas d'abus
 
Oui, mais rien de vraiment contradictoire :chepa:

 Milosevic pourrait s'expliquer par le fait qu'il a écrit cette chanson pendant son engagement au Kosovo :jap:

 Nous allons finir par découvrir encore d'autres interprétations possibles :vivemoi:

  1. homepage
val121
Assidu (de 10 000 à 19 999 messages postés)
  1. Posté le 02/06/2006 à 15:38:52  
  1. answer
  1. Prévenir les modérateurs en cas d'abus
 
ah ben là c'est sur !!!! je vous donnerez toutes les réponses que j'aurais sur le forum de James :D  ;)


---------------
[:pantheremarine:1]--------------[:bigdos:1]-------------- [:bahia500:1]
mcgg
Habitué (de 5 000 à 9 999 messages postés)
  1. Posté le 02/06/2006 à 16:01:49  
  1. answer
  1. Prévenir les modérateurs en cas d'abus
 

val121 a écrit :

What I will tell you is just hypothesis as I don't know also...
 The firts time I heard the song, I simply thought he talked about him with this "he's been there".
 But if I remember well, one boardy (LArockproducer) suggested it could be Milosevic...(sorry if I wrote a mistake).
 And in the video in France, the translation is "la mort" (the death).



 Voilà la réponse que j'ai eu sur le forum.... donc, ça devient encore plus ambigüe : ça pourrait être de lui même dont-il parle, et peut-être de Milosevich... et par contre dans la traduction française c'est bien "la mort"... bref.... j'ai vraiment lancé un topic qui suggère des polémiques là !! :lol:


Je crois que si James Blunt parlait de lui-même, ce serait plutôt sous les traits de celui qui n'a plus que de la tristesse dans les yeux...  ;)  
 Mais j'aime assez l'hypothèse Milosévic, qui donne une vraie présence, si je peux dire, à la parole des victimes. On n'est plus dans l'abstrait mais au coeur du conflit et de ses conséquences. Comme si James Blunt rapportait des dialogues pris sur le vif (ce qui aurait sans doute inspiré, alors, le personnage du lieutenant reporter dans le clip).


---------------
Custer died for your sins!
(Publicité)
nobravery
  1. Posté le 14/01/2007 à 03:21:09  
  1. answer
  1. Prévenir les modérateurs en cas d'abus
 
"He", c'est effectivement n'importe quel soldat américain qui dessinait un "Kilroy was here" partout où il passait, comme c'était devenu à la mode au cours de la deuxième guerre mondiale. (chercher "Kilroy was here" sur google)

anjy76
  1. Posté le 20/11/2007 à 17:30:54  
  1. answer
  1. Prévenir les modérateurs en cas d'abus
 
Bonjour :)

 Je m'suis inscrite exprès sur ce site pour répondre à ce message j'étudie ce texte et le " HE " signifie le diable bien que cela n'ai pas apparu dans vos idée :) Jaurais aussi pensé à la mort mais non !

 Voilà =]

anjy76
  1. Posté le 20/11/2007 à 17:31:07  
  1. answer
  1. Prévenir les modérateurs en cas d'abus
 
Bonjour :)

 Je m'suis inscrite exprès sur ce site pour répondre à ce message j'étudie ce texte et le " HE " signifie le diable bien que cela n'ai pas apparu dans vos idée :) Jaurais aussi pensé à la mort mais non !

 Voilà =]

(Publicité)
  1. homepage
val121
Assidu (de 10 000 à 19 999 messages postés)
  1. Posté le 30/11/2007 à 20:04:22  
  1. answer
  1. Prévenir les modérateurs en cas d'abus
 

ANJY76 a écrit :

Bonjour :)

 Je m'suis inscrite exprès sur ce site pour répondre à ce message j'étudie ce texte et le " HE " signifie le diable bien que cela n'ai pas apparu dans vos idée :) Jaurais aussi pensé à la mort mais non !

 Voilà =]
 




 :hello: Anjy76

 merci beaucoup pour ton explication  :jap:  :) car moi je ne voyais vraiment plus trop... :jap:


---------------
[:pantheremarine:1]--------------[:bigdos:1]-------------- [:bahia500:1]
juja35-hotmail-fr
  1. Posté le 04/05/2011 à 14:42:08  
  1. answer
  1. Prévenir les modérateurs en cas d'abus
 
Bonjour comment faire pour supprimer mon compte svp ? j'arrive pas
 Sinon pour votre chanson, la traduction en français est bien "elle" pour "he" car cela signifie la guerre,l'armée

Normand !
viking_76
Assidu (de 10 000 à 19 999 messages postés) Fan Club de Clic-Clic Maître smilies
  1. Posté le 04/05/2011 à 16:22:23  
  1. answer
  1. Prévenir les modérateurs en cas d'abus
 

 

juja35@hotmail.fr a écrit :

Bonjour comment faire pour supprimer mon compte svp ? j'arrive pas
 Sinon pour votre chanson, la traduction en français est bien "elle" pour "he" car cela signifie la guerre,l'armée
 



 Pourquoi vouloir supprimer ton compte ? Ca peut toujours servir si tu as une question sur l'informatique. Sinon, il te faut contacter les administrateurs par message privé.  :salut:


---------------
Club des fans de Clic-Clic
 Page :
1  2
Dernière Page
Page Suivante
Page Précédente
Première Page

Aller à :
 

Sujets relatifs
Les prénoms en chanson recherche deux chansons svp trouver la premiere
Genocide Azeri Par les Armeniens  
Plus de sujets relatifs à : Chanson "No Bravery" de James Blunt

Les 5 sujets de discussion précédents Nombre de réponses Dernier message
Happy birthday à ..... !!!! 47
Un petit forum de simulation foot 2
Souvenirs des vieilles branches ( lecture, jeux, loisirs ). 35
[drole] Farcry 2
bon anniversaire kisscoolmen 20